lunedì 28 maggio 2007

Nei grandi boschi - Edith Södergran (Finlandia, 1892-1923)

Per le note bibliografiche su Edith Södergran vedi il blog del 26 gennaio

Nei grandi boschi, dalla raccolta “Dikter”/Poesie (1916)
traduzione in italiano di Piero Pollesello

Camminai a lungo smarrita nei grandi boschi ,
dove cercavo le favole che la mia fanciullezza aveva udito.

Camminai a lungo smarrita sulle alte montagne,
dove cercavo i castelli in aria che la mia giovinezza aveva costruito.

Nel giardino del mio amato mi smarrii,
lì sedeva il gaio cuculo che il mio desiderio aveva seguito.

I de stora skogarna...
originale in svedese di Edith Södergran

I de stora skogarna gick jag länge vilse,
jag sökte sagorna, min barndom hört.

I de höga bergen gick jag länge vilse,
jag sökte drömslotten, min ungdom byggt.

I min älsklings trädgård gick jag vilse,
där satt den glada göken, min längtan följt.

Nessun commento: