lunedì 24 settembre 2007

Signore, proteggici dalla guerra (Kanteletar) - Elias Lönnrot (Finlandia, 1802-1884)

Vedi post precedenti per delle note biografiche e bibliografiche sul Kanteletar e sull'autore. La lirica "Varjele Jumala soasta" (Signore, proteggici dalla guerra ; Kanteletar II:324) non era compresa in quelle tradotte da Renzo Porceddu nel suo libro "Kanteletar: raccolta di liriche popolari finniche" (Turku, 1992). Leggendo questi versi ricordiamo come i Finlandesi fossero per secoli parte integrante degli eserciti del regno di Svezia. Ancora adesso in Germania le mamme usano nelle favole la figura spaventosa de "die Hakkapelliten" ... parola tratta dal grido di battaglia finlandese "Hakka päälle" [tipo: "dagli addosso"] famoso nella guerra dei trent'anni. Una famosa marcetta militare in Germania è la "Finnishe Ritterei" [Marcia della Cavalleria Finlandese].

Signore, proteggici dalla guerra (dal Kanteletar II:324)
Traduzione in Italiano di Piero Pollesello

Salvaci, Dio onnipotente,
proteggici, buon Dio
dagli zoccoli dei puledri in battaglia,
dai ferri dei cavalli da guerra.

Salvaci, Dio onnipotente,
proteggici, buon Dio
dal pericolo della spada splendente
dal colpo della dura lama,
dalla bocca del grande cannone
dal fuoco della bombarda.

Salvaci, Dio onnipotente,
proteggici, buon Dio
dai grandi campi di battaglia,
dalle carneficine,
dai colpi delle pallottole
dove il piombo abbatte l’uomo,
dove la testa viene mozzata
e la gola tagliata,
dove i capelli vengono recisi
e la bella chioma non serve più!

Varjele Jumala soasta (Kanteletar II:324, pars)
Originale in finlandese riportato da E.Lönnrot

Varjele vakainen luoja,
Kaitse kaunoinen Jumala,
Kavioista vainovarsain,
Sorkista sotahevosten!

Varjele vakainen luoja,
Kaitse kaunoinen Jumala,
Rauan valkian varasta,
Terän tuiman tutkamesta,
Tykin suuren suun e'estä,
Rautakirnujen kiasta!

Varjele vakainen luoja,
Kaitse kaunoinen Jumala,
Suurilta sotakeoilta,
Uron tappotanterilta,
Jossa lyiy miestä lyöpi,
Tinapalli paiskoavi;
Jossa pää pahoin menevi,
Sekä kaula katkiavi,
Hivus hieno lankiavi,
Tukka turhi'in tulevi!

Nessun commento: