lunedì 3 dicembre 2007

La bellezza - Edith Södergran (Finlandia, 1892-1923)

Per le note bibliografiche su Edith Södergran vedi il post del 26 gennaio 2007

La bellezza (dalla raccolta "Poesie", 1916)
traduzione in italiano di Piero Pollesello

Che cos'è la bellezza? Domandalo a tutti --
bellezza è ogni opulenza, ogni brace, ogni sazietà ed ogni grande povertà;
bellezza è l'essere fedele all’estate e nuda, fino all'autunno;
bellezza è la livrea di penne del pappagallo o il tramonto che annuncia tempesta;
bellezza è una rapida mossa, ed una caratteristica intonazione: sono io;
bellezza è una grande perdita ed un silenzioso corteo funebre;
bellezza sono i battiti leggeri del ventaglio che risvegliano la brezza del destino;
bellezza è l'essere sensuale come la rosa, oppure il perdonare tutto, solo perché il sole brilla;
bellezza è la croce che il monaco ha scelto, o il filo di perle che la donna riceve dal suo amante;
bellezza non è il sugo denso in cui i poeti servono se stessi,
bellezza è il combattere la guerra, il tentare la sorte,
bellezza è il servire volontà supreme.

Skönhet (Dikter, 1916)
Originale in svedese di E.Södergran

Vad är skönhet? Fråga alla själar --
skönhet är varje överflöd, varje glöd, varje överfyllnad och varje stort armod;
skönhet är att vara sommaren trogen och naken intill hösten;
skönhet är papegojans fjäderskrud eller solnedgången som bebådar storm;
skönhet är ett skarpt drag och ett eget tonfall: det är jag,
skönhet är en stor förlust och ett tigande sorgetåg,
skönhet är solfjäderns lätta slag som väcker ödets fläkt;
skönhet är att vara vällustig som rosen eller att förlåta allting för att solen skiner;
skönhet är korset munken valt eller pärlbandet damen får av sin älskare,
skönhet är icke den tunna såsen i vilken diktare servera sig själva,
skönhet är att föra krig och söka lycka,
skönhet är att tjäna högre makter.

Nessun commento: